白世纪 發表於 2016-2-14 19:15:49

(样板帖)The Lion and the Apostle 狮子和圣徒

The Lion and the Apostle
诗/伊拉克,阿尔阿札威(Fadhil Al-Azzawi)

If you are an apostle whose name is carved in the martyr’s tablet,
I am the ferocious lion standing before you in the ring.
Dream as you wish of the gardens of paradise
As I gnaw your limbs to the bone.
Ah don’t damn me. You know that we two,
Together,
Only play the roles assigned to us in this world.
So rise happy and victorious toward the sky of immortality
While we, lions of the jungle
Remain here upon the earth
Devouring the saints.



狮子和圣徒
译/白世纪

如果你是那殉道的圣徒
那个将名字刻在受难者碑石上的人
我便是圆形竞技场中
这头面对你的高耸猛狮
啃噬着你四肢
直向骨骸
如同梦见你一生所祈求的
天国花园
啊,请别诅咒我
你深知我们俩之所以在一起
不过只是各自扮演着
这世界所赋予我们的一种角色
当你飞升
朝永恒不朽的天空快乐凯旋
而我们丛林之狮
则继续在这大地上
吞食圣徒


https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSnShWUf9wyj84iwglOIbrKvWsjb-RtGn1acubEC6bfSOqU9OAB

冯金斌 發表於 2016-3-11 19:48:24

拜读学习,问好。
頁: [1]
查看完整版本: (样板帖)The Lion and the Apostle 狮子和圣徒