高塔 發表於 2016-11-10 14:20:55

五月的云

本帖最后由 高塔 于 2016-11-10 14:24 编辑

五月的云

高塔 2016

山在,林在
四击头,一个亮相
急急风
搏得满堂采
蜂上好脸谱,登场
偶吟 望月怀远
荔枝应已启程
木棉爬过清明墙头
桐花,正一正冠下的脸
朝改,该换的扇
斜背,折的腰后
久忘的方步
五月的云
学踱


四击头、急急风:都是锣经,急急风是节奏最快的锣鼓点。

The Cloud of May
Hytower 2016

Moutains still there, forests still there
Four gong taps, one stage pose
And hurry up, hurry up gusts
Brought the house down
A bee finishing facial make-up made his debut on stage
Reciting lines at times about missing someone faraway in a gaze at the moon
Litchies were supposed to have started on their journey
Silk coton trees climbed over the wall head at Quinming festival
Pawlownia blossoms righted their faces under coronas
The fan which should change along with dynasty change
Was worn obliquely on the back of the bowed waist
Imitating the measured tread long forgotten
The cloud of May
Toddled
頁: [1]
查看完整版本: 五月的云